900 649184 – 689816383

Traducción Científico Técnica

⇗ TRADUCCION CIENTIFICA / TECNICA / TRADUCCIÓN EN ESPAÑA / ESPECIFICACION / PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN

Tradumia: Tu Socio de Confianza en Traducciones Científico-Técnicas

La traducción científica – técnica o Traducción Científico Técnica es una disciplina que implica la traducción de documentos que contienen terminología técnica y científica, como manuales de usuario, especificaciones técnicas, patentes, informes de investigación y otros documentos especializados. Las empresas y las organizaciones necesitan comunicarse y compartir información en un mercado global cada vez más interconectado.

Traducción científica
Traductor Científico Técnico

El traductor debe tener habilidades de investigación y capacidad para utilizar herramientas de traducción online, como diccionarios especializados, glosarios y bases de datos.  Este proceso de traducción implica la adaptación del contenido al público objetivo, el cual abarca sectores desde la ingeniería y la tecnología, hasta la medicina y la ciencia.

Las características de un discurso o texto científico-técnico suele estar marcado por un léxico propio, neologismos, normalización, terminológica y diferentes sistemas de clasificación de las disciplinas técnicas.

Los sectores que suelen solicitar nuestros servicios son los siguientes:

  • Laboratorios
  • industrias químicas
  • Investigadores
  • Traducción informática
  • Energías renovables
  • Automoción
  • Traducción patentes tecnológicas

Las cualidades principales de un traductor científico técnico especializado son:

  1. Debe ser versátil, comunicativo con el cliente, innovador y creativo, deber conservar una alta capacidad de aprendizaje y gran capacidad de trabajo en equipo.
  2. Debe tener un alto conocimiento de los métodos empleados para este tipo de traducción donde aplicará un enfoque panorámico para abordar ese texto específico.
  3. Debe estar familiarizado con todos los recursos documentales a su alcance, así como unas pautas fijas para la búsqueda y obtención de la terminología exacta.
  4. Debe conocer utilizar las herramientas informáticas que ayudan al traductor en su trabajo aumentando su eficacia y exactitud, favoreciendo así un servicio más profesional y de mayor calidad.

Solicitud de Presupuesto para Traducción Publicitaria

Primer Paso: Para iniciar tu solicitud, envía el fichero que deseas traducir a info@tradumia.com. Puedes hacerlo vía correo electrónico o utilizando nuestro formulario en línea para solicitar un presupuesto. Una vez recibidos tus archivos, nuestro equipo de traductores especializados revisarán y evaluarán la documentación, y te proporcionará un presupuesto junto con una fecha de entrega estimada lo más pronto posible.

Segundo Paso: Tras aceptar el presupuesto, envía el comprobante de pago por correo electrónico para dar inicio al proceso de traducción. Facilitamos el proceso aceptando pagos por transferencia bancaria o Bizum. Con la confirmación de tu pago, nuestros traductores se pondrán en marcha para trabajar en la traducción científico técnica de tus documentos.

Tercer Paso: Al completar la traducción, te enviaremos una versión digital provisional y esperaremos tu feedback hasta obtener tu visto bueno.

¡Contacta con nosotros ahora y descubre las oportunidades que se despliegan con nuestros servicios lingüísticos especializados en traducción científico técnica!

    Post Relacionados