958292837 – 689816383

Traductor Jurado Italiano

¿Necesitas una traducción jurada de Italiano?

Una traducción jurada de italiano a español o español a italiano es un documento escrito que ha sido traducido a italiano y/o español para fines oficiales por un traductor jurado de italiano. La certificación jurada es una forma de acreditación legal que garantiza la exactitud y profesionalidad del traductor encargado (que debe ser obligatoriamente traductor jurado). Las traducciones juradas en la mayoría de las ocasiones son solicitadas por organismos oficiales y agencias, así como entidades legales y médicas.

La traducción jurada es necesaria en las ocasiones en las que representa una importancia elevada, como podrían ser: documentos de adopción, certificados de nacimiento y defunción, testamentos, documentación de aduanas e inmigración, actas de matrimonio y divorcio, contratos legales, informes médicos, informes financieros, escrituras de la propiedad, antecedentes penales, expedientes académicos, y más…

No es lo mismo ser traductor jurado que traductor jurídico (traducción jurídica: tipo de traducción dentro del sector de la traducción); un traductor jurado debe ser especialista en terminología jurídica y legal además de contar con la certificación oficial mientras que el traductor jurídico es únicamente especialista en la traducción jurídica y legal.

En nuestra Agencia de Traducción, Tradumia Translation & Traininng, somos especialistas en la traducción jurada. Nuestros profesionales respetan siempre de una forma fiel, e íntegra la información que aparece en la versión original y respetan el protocolo establecido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.  Una traducción firmada, sellada y jurada por un traductor jurado oficial tiene validez legal ante cualquier organismo público.

En Tradumia trabajamos a nivel nacional con clientes de toda España (Madrid, Barcelona, Sevilla, Bilbao, Valencia…) y a nivel internacional ayudando a empresas y particulares con sus procesos de legalización.